Search
Close this search box.

Mornig of an Age

Original  Songs Composed for True Parent’s Providential Events CD#1_05. Morning of an Age

곡 정보

랜돌프 렘멜(Randolph Remmel)이 작사하고 케빈 픽카드(Kevin Pickard)가 작곡한 이 곡은
1985년 11월 15일 뉴저지 마아피에서 열린 제1회 세계종교협의회의 헌정곡이었습니다.
또한 1997년 11월 29일 워싱턴 디씨 RFK 스태디움에서 개최된 360만쌍 축복식 때에도 공연되었습니다.
제이미 피터슨(Jamie Peterson)이 불렀습니다.
Music by Kevin Pickard with lyrics by Randolph Remmel,
this was the dedication song for the first Assembly of World Religions held in MaAfee, New Jersey on November 15, 1985.
This composition was also performed at the 3.6 Million Couples Blessing at RFK Stadium in Washington, D.C. on November 29, 1997.
Vocal by Jamie Peterson.
ランドルフ・レンメル(Randolph Remmel)が作詞し、ケビン・ピッカード(Kevin Pickard)が作曲したこの曲は
1985年11月15日、ニュージャージーのマカフィーで開催された、第1回世界宗教協議会の献呈曲でした。
また1997年11月29日、ワシントンDC・RFKスタジアムで開催された、360万双祝福式の時にも公演されました。
ジェイミー・ピーターソン(Jamie Peterson)が歌いました

가 사

영어

It seems that I remember when
I stood before an open sky,
We ran a race of innocents,
Through hills a-shimmer with the dew.

The good and kingly sun turned ‘round
To warm and bless us where
We ran our pockets full of stars,
Ran heedless through the shining air.

I hear anew, the voice of spring,
Rejoice again in love.
As nations, men and angels sing,
I see the earth, the home of God.

Remember this of long ago,
And raise my green and aching soul,
Awaking to the majesty
Of seasons deeper than the sea;

Recall an ancient covenant
Revealed in gentle honey scent,
Resume the blessed pilgrimage,
On this, the morning of an age.

한국어

언제였는지 기억나는 것 같다.
탁 트인 하늘 앞에 섰다.
우리는 무고한 경주를 했고,
이슬이 맺힌 언덕 사이로.

선하고 왕같은 태양이 돌아왔다.
우리를 따뜻하게 해주고 축복해 주기 위해,
우리는 주머니를 별들로 가득 채우고,
빛나는 대기를 정신없이 달렸다.

봄의 소리가 새롭게 들린다.
사랑하며 다시 기뻐해라.
민족과 인류와 천사들이 노래하듯이
하나님의 집인 이 땅을 본다.

오래전의 일을 기억하라.
그리고 나의 푸르고 아픈 영혼을 키워라.
바다보다 깊은 계절의
장엄함을 깨워라.

고대의 언약을 기억해라.
은은한 꿀향기를 드러내라.
축복받은 순례를 재개하라.
그러면 새로운 시대의 아침이 찾아올 것이다.

일본어

いつだったのか覚えている
開けた空の前に立った
私たちは無実の競争をした
露の宿る丘の間で

善なる王のような太陽が帰ってきた
私たちを温かくして、祝福してくれるために
ポケットに星をいっぱいに詰めて
輝く空気の中、夢中で走った

春の音が新しく聞こえる
愛し、再び喜びなさい
民族と人類と天使たちが歌うように
神様の家である、この地を見る

遥か昔のことを思い出して
そして私の青く、痛々しい魂を育てなさい
海より深い季節の荘厳さを
呼び覚まして

古代の約束を思い出して
ほのかな蜜の香りをあらわにして
祝福された巡礼を再開しなさい
そうすれば新たな時代の朝がやって来る

<콘텐츠 이용 안내>

📌 본 콘텐츠의 저작권은 콘텐츠의 해당 저작자에게 있고, 효정문화콘텐츠포털 이음은 콘텐츠를 배포합니다.
📌 본 콘텐츠는 이용자 임의로 배포, 판매, 양도, 대여할 수 없습니다.
📌 본 콘텐츠의 상업적 이용 등 다양한 활용이 필요시 원 저작자와 별도로 협의합니다.
📌 본 콘텐츠의 이용과 관련하여 문의가 있을 경우 문의 게시판에 글을 남기거나 효정문화원 (031-589-1770)으로 문의 부탁드립니다.

관련 콘텐츠